fuzzyred: Me wearing my fuzzy red bathrobe. (Default)
fuzzyred ([personal profile] fuzzyred) wrote2020-07-25 02:48 pm

Gack!

My poor English brain does not like Polish. I just finished the lesson on determiners, and there are so many variations and interpretations on the words for "all, every, somebody, nobody, everybody, everything, something". Makes translation hard and picking out the pattern even harder. Plus, the word base word for all is "wszyscy". What the fuck even, Polish????

And after that, I started the lesson on numbers, which is ok, BUT Polish is a language that changes the ending of ALL their words based on grammatical case AND gender AND singular/plural. EVEN NUMBERS! So, "one" isn't just "jeden", it can be "jedna" (for feminine things) or "jedno" (for neuter things). And the word for two had even more variations.

I think my poor brain is melting...
lithophiles: Medium-sized rocks of varying colors and shapes in a stone wall. (Default)

hey, this is Amorpha again. hope you don't mind us posting, we find languages really interesting

[personal profile] lithophiles 2020-07-31 06:34 am (UTC)(link)
We've had similar curiosities about Irish. No one in our birth family has spoken it for generations, but part of our family has always made a big deal out of being Irish, so we grew up with that (although the Irishness seemed to be expressed mostly through kitsch and popular books. We didn't even get folktales, geez.) And Irish orthography is... very strange, relative to English orthography. We've been told it's more regular than English once you memorize it, but the problem is memorizing it first.
Edited 2020-07-31 21:09 (UTC)