Dammit French
May. 6th, 2021 08:11 pmThe good news: I'm only three lessons away from regaining my Golden Owl in French on Duolingo.
The irritating news: Course updates made it so that I did, in fact, need to re-earn my Golden Owl, and the two new/updating sections got set to level zero, so it wrecked my progress towards getting everything in French to Level 5.
The annoying news: French has some goofy turns of phrase (as I'm sure English does to second-language learners). In particular, the sentence "Selon moi, un changement est assez peu probable." English translation of the full sentence: "According to me, a change is quite unlikely." Literal translation of the itlaicized bit: "enough (a) little likely." WTF French, wtf?
After some quick googling, "peu probable" translates to "unlikely", and "assez" can be used to mean "quite," so that makes a little more sense, but still. It was entirely foreign was I only had the individual meanings to go off of.
The irritating news: Course updates made it so that I did, in fact, need to re-earn my Golden Owl, and the two new/updating sections got set to level zero, so it wrecked my progress towards getting everything in French to Level 5.
The annoying news: French has some goofy turns of phrase (as I'm sure English does to second-language learners). In particular, the sentence "Selon moi, un changement est assez peu probable." English translation of the full sentence: "According to me, a change is quite unlikely." Literal translation of the itlaicized bit: "enough (a) little likely." WTF French, wtf?
After some quick googling, "peu probable" translates to "unlikely", and "assez" can be used to mean "quite," so that makes a little more sense, but still. It was entirely foreign was I only had the individual meanings to go off of.
Successful Weekend
Sep. 13th, 2020 09:00 pmWell, the gathering with my sister yesterday evening went well. Decorating Friday night wasn't bad and all the cleaning got done. The food came together fine and out of the seven of us there, there was only one person I didn't know. As far as "parties" go, it was actually pretty decent. Most of them are quieter people, and there were more card games than anything else. And no one pestered me to socialize or asked me nosy questions or demanded my energy in any way (which is usually how family gatherings go.)
On the down side, the gathering did highlight the other reason I don't like get togethers with people I don't know well. And actually, is perhaps a downside of fellow introvert-ish people; there wasn't really an effort made to include me, and I rarely approach people to ask. I did get asked to join one of the card games, which was nice, but I still felt a little left out most of the night. (More my sister's crowd than mine.) At least extroverts usually gathering you up in their ... them-ness. Ah well, I guess all things have pros and cons. Though I do think I like this kind of party better than the typical ones. Now I just have to see if I can make it happen with people I can and do want to interact with.
In other news, I did it! I actually got the Finish #1 in the Diamond League achievement from Duolingo! I'm super excited about that, and now I can take things at my own pace again, and not worry about the leader board. To anyone who might also want to try this acheivement, I have found that the league is less aggressive points-wise if you don't do a lesson right away. When I did a lesson just minutes into the start of the new league, I ended up with people who do more than 10K XP in a week. When I waited roughly twelve hours to do one (Monday morning instead of Sunday night at 9ish for me), I got leagues where the top XP was between 3000 and 5000, and I think I won the league today with 2770XP. Now, this might not hold true across the board, but if it helps, I figured I'd share just in case.
In other Duolingo news, the Esperanto course totally called out the fashion sector. 😆 One of the questions I had today was to translate the follow sentence into Esperanto: "Why do clothes for women not have pockets?" Ya guys, why *don't* clothes for women have pockets? We'd all like to know.
On the down side, the gathering did highlight the other reason I don't like get togethers with people I don't know well. And actually, is perhaps a downside of fellow introvert-ish people; there wasn't really an effort made to include me, and I rarely approach people to ask. I did get asked to join one of the card games, which was nice, but I still felt a little left out most of the night. (More my sister's crowd than mine.) At least extroverts usually gathering you up in their ... them-ness. Ah well, I guess all things have pros and cons. Though I do think I like this kind of party better than the typical ones. Now I just have to see if I can make it happen with people I can and do want to interact with.
In other news, I did it! I actually got the Finish #1 in the Diamond League achievement from Duolingo! I'm super excited about that, and now I can take things at my own pace again, and not worry about the leader board. To anyone who might also want to try this acheivement, I have found that the league is less aggressive points-wise if you don't do a lesson right away. When I did a lesson just minutes into the start of the new league, I ended up with people who do more than 10K XP in a week. When I waited roughly twelve hours to do one (Monday morning instead of Sunday night at 9ish for me), I got leagues where the top XP was between 3000 and 5000, and I think I won the league today with 2770XP. Now, this might not hold true across the board, but if it helps, I figured I'd share just in case.
In other Duolingo news, the Esperanto course totally called out the fashion sector. 😆 One of the questions I had today was to translate the follow sentence into Esperanto: "Why do clothes for women not have pockets?" Ya guys, why *don't* clothes for women have pockets? We'd all like to know.
There might still be 6 days and 1 hour left of this week's league on duolingo, but I'm in first place! With only 540XP!?! I guess now doing a lesson right away had an advantage? Here's hoping I can keep my position! (The downside is I worked all weekend so tomorrow will be my ninth day of work in a row and I have to make it to Friday at work. I may not have enough brains for language this week...)
Reading stories
Aug. 12th, 2020 01:40 amfor easy XP on Duolingo, and while some of them are silly, they are also at least a bit inclusive. There was an earlier story that was about a woman taking her girlfriend home to meet her family, and I just read one about two male friends and liking the song that was on when they first met, then the other asking him to dance (I'm assuming they are a couple.) These are the French stories, so I don't know if they carry over to other languages, but it's nice to see that bit of representation, instead of always man and woman.
Er mer gerd
Aug. 10th, 2020 12:44 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Language woes
Aug. 5th, 2020 09:44 pmI have been working on the present tense skill in Polish, and it gives a lot of questions as example sentences. In particular, it likes to ask questions starting with "Dlaczego". In English, that means "Why" and is basically what I've been saying to my screen for the entire lesson. Polish is mind-bending in its use of consonants.
Case in point (first sentence in lesson 5/8):
Polish: "Prawnicy pytają ich o tamten dzień."
English: "The lawyers are asking them about that day."
ETA: This one made me go "Awww :("
Polish: "Ten tygrys jest smutny, bo żyje w zoo."
English: "This tiger is sad, because it lives in a zoo."
Case in point (first sentence in lesson 5/8):
Polish: "Prawnicy pytają ich o tamten dzień."
English: "The lawyers are asking them about that day."
ETA: This one made me go "Awww :("
Polish: "Ten tygrys jest smutny, bo żyje w zoo."
English: "This tiger is sad, because it lives in a zoo."
Duolingo cracks me up
Jul. 27th, 2020 09:46 pm"Oh non, les escargots ont mangé les laitues."
This was a sentence in the lesson about food. It translates to "Oh no, the snails ate the lettuce." XD There were also two other sentences about snails! XD XD All after this one, and all of them were towards the end of the lesson.
"Léo est un escargot, il ne mange que de la laitue."
"Leo is a snail, he only eats lettuce."
"Tu n'as trouvé que des escargots pour le dîner?"
"You only found snails for diner?"
There was also a sentence about babies:
"Le bébé a peint le mur de la cuisine avec sa purée."
"The baby painted the kitchen wall with her mashed potatoes."
And a low key insult from Duo that made be laugh:
"Je pense que personne ne goûtera ce gâteau moche."
"I think no one will taste this ugly cake."
Duolingo was very amusing today XD And and and! I only have 24 more skills before I get my golden owl in French.
This was a sentence in the lesson about food. It translates to "Oh no, the snails ate the lettuce." XD There were also two other sentences about snails! XD XD All after this one, and all of them were towards the end of the lesson.
"Léo est un escargot, il ne mange que de la laitue."
"Leo is a snail, he only eats lettuce."
"Tu n'as trouvé que des escargots pour le dîner?"
"You only found snails for diner?"
There was also a sentence about babies:
"Le bébé a peint le mur de la cuisine avec sa purée."
"The baby painted the kitchen wall with her mashed potatoes."
And a low key insult from Duo that made be laugh:
"Je pense que personne ne goûtera ce gâteau moche."
"I think no one will taste this ugly cake."
Duolingo was very amusing today XD And and and! I only have 24 more skills before I get my golden owl in French.
My poor English brain does not like Polish. I just finished the lesson on determiners, and there are so many variations and interpretations on the words for "all, every, somebody, nobody, everybody, everything, something". Makes translation hard and picking out the pattern even harder. Plus, the word base word for all is "wszyscy". What the fuck even, Polish????
And after that, I started the lesson on numbers, which is ok, BUT Polish is a language that changes the ending of ALL their words based on grammatical case AND gender AND singular/plural. EVEN NUMBERS! So, "one" isn't just "jeden", it can be "jedna" (for feminine things) or "jedno" (for neuter things). And the word for two had even more variations.
I think my poor brain is melting...
And after that, I started the lesson on numbers, which is ok, BUT Polish is a language that changes the ending of ALL their words based on grammatical case AND gender AND singular/plural. EVEN NUMBERS! So, "one" isn't just "jeden", it can be "jedna" (for feminine things) or "jedno" (for neuter things). And the word for two had even more variations.
I think my poor brain is melting...
Duolingo stuff
Jul. 15th, 2020 10:12 pmI've done a shit ton of Duolingo so far this week, much more than I normally do. I'm really proud of this, but there is still SO much to do. The French skill tree is 172 skills (I believe), each has five levels, and each level appears to have five lessons. If I mathed right, there are 860 crowns to earn (one crown for each level of each skill.) I'm very grateful that I previously completed the French tree and had some knowledge already, as I am pretty much exclusively testing out of skills. I don't think I'd get very far if I had to do every lesson. *headdesk*
A thing of curiosity about Duolingo; does it always give you harder learning content when you complete a level? Because it seems to do that with me for French, which is going to leave me screwed for the later skills.
I also did a few Polish lessons today, and have a few funny sentences to share with you.
Polish: "Nie jestem psem, jestem kotem."
English: "I am not a dog, I am a cat."
Really Duo? We are cats and dogs now? XD
Polish: "Krab je ciasteczka."
English: "The crab is eating cookies."
I didn't know crabs ate cookies, thanks for telling me something new Duo. XD XD
A thing of curiosity about Duolingo; does it always give you harder learning content when you complete a level? Because it seems to do that with me for French, which is going to leave me screwed for the later skills.
I also did a few Polish lessons today, and have a few funny sentences to share with you.
Polish: "Nie jestem psem, jestem kotem."
English: "I am not a dog, I am a cat."
Really Duo? We are cats and dogs now? XD
Polish: "Krab je ciasteczka."
English: "The crab is eating cookies."
I didn't know crabs ate cookies, thanks for telling me something new Duo. XD XD