Dammit French
May. 6th, 2021 08:11 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
The good news: I'm only three lessons away from regaining my Golden Owl in French on Duolingo.
The irritating news: Course updates made it so that I did, in fact, need to re-earn my Golden Owl, and the two new/updating sections got set to level zero, so it wrecked my progress towards getting everything in French to Level 5.
The annoying news: French has some goofy turns of phrase (as I'm sure English does to second-language learners). In particular, the sentence "Selon moi, un changement est assez peu probable." English translation of the full sentence: "According to me, a change is quite unlikely." Literal translation of the itlaicized bit: "enough (a) little likely." WTF French, wtf?
After some quick googling, "peu probable" translates to "unlikely", and "assez" can be used to mean "quite," so that makes a little more sense, but still. It was entirely foreign was I only had the individual meanings to go off of.
The irritating news: Course updates made it so that I did, in fact, need to re-earn my Golden Owl, and the two new/updating sections got set to level zero, so it wrecked my progress towards getting everything in French to Level 5.
The annoying news: French has some goofy turns of phrase (as I'm sure English does to second-language learners). In particular, the sentence "Selon moi, un changement est assez peu probable." English translation of the full sentence: "According to me, a change is quite unlikely." Literal translation of the itlaicized bit: "enough (a) little likely." WTF French, wtf?
After some quick googling, "peu probable" translates to "unlikely", and "assez" can be used to mean "quite," so that makes a little more sense, but still. It was entirely foreign was I only had the individual meanings to go off of.
no subject
Date: 2021-05-07 01:11 am (UTC)